Comment je suis passé d’un tas de fichiers OCR illisibles à un ebook prêt à
vendre sur Amazon en une après-midi.
Tout a commencé avec Ancient Life Coach, mon app iOS qui tourne sur
des textes antiques. En la développant, j’ai accumulé des dizaines de
livres récupérés sur des sites d’archives. Des textes introuvables au
format papier. Certains uniquement en anglais, d’autres dans un état
lamentable.
Des fichiers .txt issus de vieux OCR. Bourrés de coquilles.
Illisibles sans un sérieux travail éditorial.
J’ai décidé d’en faire des ebooks. Pas avec un éditeur. Pas avec une
équipe. Avec Claude Code.
Le workflow complet
Étape 1 : L’inventaire
J’ai donné à Claude Code la liste de tous mes fichiers .txt. Du vrac.
Des scans OCR non nettoyés de textes du XIXe siècle.
Sa première mission : analyser chaque texte et me dire lesquels
avaient le meilleur potentiel de monétisation.
Étape 2 : L’étude de marché
Claude Code m’a généré des listes de mots-clés à copier-coller
directement dans Google AdWords. Pour chaque livre, un volume de
recherche estimé, une difficulté de positionnement.
Le résultat ? Une liste classée par potentiel commercial. Avec des
titres et sous-titres suggérés, calibrés pour le marché anglophone.
“Napoleon Quotes for Leaders”. “Memoirs of St. Helena – Annotated
Edition”.
Un travail d’éditeur ET de marketeur. En quelques minutes.
Étape 3 : Le découpage éditorial
Les fichiers OCR bruts, c’est du texte en continu. Pas de chapitres,
pas de structure. Claude Code a découpé chaque livre en fichiers
Markdown séparés par chapitre. Avec les titres, les numéros de chapitre,
la hiérarchie des sections.
Étape 4 : La traduction
Celle-là m’a impressionné. Traduction complète d’un livre entier. 30
minutes. Le tout en conservant le ton d’époque, les tournures
stylistiques, les références historiques.
Pas une traduction mot à mot. Une traduction éditoriale.
Étape 5 : L’illustration
Je lui ai demandé de suggérer des peintures libres de droits pour
illustrer chaque chapitre. Il a proposé des tableaux d’époque cohérents
avec le contenu. Batailles pour les chapitres militaires, portraits pour
les passages personnels.
Étape 6 : La génération du .ePub
Claude Code a installé lui-même la librairie nécessaire (Pandoc),
configuré les métadonnées, et généré le fichier .ePub final. Prêt à
uploader sur Amazon KDP.
Le résultat concret
Le premier ebook produit avec ce workflow est maintenant disponible :
Napoleon
Quotes for Leaders – The Memoirs of Napoleon Dictated in Exile. Un
texte rare, dicté par Napoléon lui-même à Sainte-Hélène, que j’ai
retrouvé dans les archives de la Bibliothèque nationale de France.
Claude Code l’a transformé en ebook structuré, traduit, illustré et prêt
à vendre.
Ce que ça change
Un éditeur traditionnel aurait facturé des milliers d’euros pour ce
travail. Recherche de marché, nettoyage OCR, découpage, traduction, mise
en page, génération du fichier final.
Claude Code l’a fait en une après-midi. Pour le prix d’un
abonnement.
Le plus frappant : il ne s’est pas contenté d’exécuter. Il a pris des
décisions éditoriales. Quel titre vendrait le mieux. Quelles
illustrations correspondraient au contenu. Comment structurer les
chapitres pour la lecture sur liseuse.
C’est ça, le vrai potentiel de Claude Code. Pas juste écrire du code.
Orchestrer un projet complet qui mélange analyse de marché, travail
éditorial, traduction, et production technique.
Je suis expert en mobile Gen AI avec plusieurs apps sur l’App Store,
dont Ancient Life Coach et IndieScout ASO. Si vous avez un projet qui
nécessite de l’IA générative, apps mobiles, automatisation, ou édition
numérique, contactez-moi.
